We found 24 posts with 'localization strategy' tag

Learn how to build a scalable localization strategy for SaaS and software teams. Workflows, i18n, metrics, pitfalls, and real examples.

What's the difference between translation and localization? Learn how they compare, see real-world examples, and understand when each approach is the right choice for software, websites, and global products.

Learn how continuous localization works, how to implement it in modern CI/CD workflows, and how teams automate translation using best practices and tools like SimpleLocalize.

What is localization? Learn how localization goes beyond translation, with practical examples for software, websites, and global products—and why it matters for SEO, UX, and growth.

What is internationalization (i18n)? Learn how to prepare software for multiple languages and regions, with examples for developers and product teams.

Learn the most common localization mistakes teams make and how to avoid them with practical tips, real examples, and SimpleLocalize best practices.

Manage translations in CSV files with SimpleLocalize. Learn CSV formats, workflows, and best practices to simplify localization for apps and websites.

Learn the key differences between translation and transcreation, when to use each, and how both approaches can elevate your localization and brand strategy.

Learn how to design an effective language selector for your website or app. Improve user experience, accessibility, and internationalization with these expert tips.

Discover UI localization tips: handle text expansion, adjust layouts, and design for cultures to create user-friendly, multilingual apps.

Software translation is a unique blend of technical precision and creative adaptation. Learn how it differs from other types of translation.

Learn the best practices for software localization to ensure your application resonates with users across different regions and cultures.

Step-by-step guide to setting up a localization workflow for developers. Learn how to extract text for translation, manage translations, and integrate them into your app.

Explore the best country flag icon libraries for developers and designers in 2025. Compare SVG, emoji, GIF, and React-ready options, free and paid.

L10n, TMS, i18n. Are those terms familiar to you? Learn the most popular acronyms used in software translation and localization.

Discover 7 surprising benefits of translating your app, from cleaner code to faster development and better UX. Perfect for developers and product teams!

Software localization explained with real examples. Learn how it differs from translation, why it matters for UX and SEO, and how teams localize apps and websites effectively.

This complete guide will teach you how to manage translations with Excel spreadsheets. Start translating your project efficiently with Excel and our Excel auto-translation option.

Discover 10+ of the best language selectors used by global brands like Duolingo, Canva, and Shopify. Get UX inspiration for your multilingual website.

Learn the key differences between language and locale in software localization, with examples, code, and tips for a truly local user experience.

Translation is a critical part of software user experience. Learn why high-quality translation matters in modern software projects, how it impacts usability and growth, and how to do it right.

Want faster, cleaner software localization? Discover 10 practical tips to improve your i18n workflow, manage translation keys, use automation, and clean up unused strings.

See examples of apps that need translation management to reach a global audience. Learn why travel, eCommerce, SEO, and business apps need multi-language support.

Modern localization goes beyond translation. With SimpleLocalize, deliver personalized, multilingual experiences at scale through automation and collaboration.