Android localization
for strings.xml files

Manage Android XML string resources, auto-translate with AI, and sync with your project via CLI.

No credit card required14-day free trialTracking-free service
SimpleLocalize - Android strings.xml translation editor
Android XML formatstrings.xmlplurals & string-arrayres/values-{lang}/Gradle integrationICU message formatPluralizationCLI & REST APIDeepL · Google Translate · OpenAIiOS & Flutter in one projectTranslation hosting CDNCI/CD syncAndroid XML formatstrings.xmlplurals & string-arrayres/values-{lang}/Gradle integrationICU message formatPluralizationCLI & REST APIDeepL · Google Translate · OpenAIiOS & Flutter in one projectTranslation hosting CDNCI/CD sync

We power your product localization
From first commit to global launch

Used at IntersportUsed at IKEAUsed at InvisalignUsed at AmdocsUsed at OSRAMUsed at project44Used at nglUsed at IQAirUsed at walcuUsed at UNICEFUsed at AstraZenecaUsed at nabooUsed at SagemathUsed at Brite

Why Android teams
use SimpleLocalize

Android localization starts simple: a strings.xml in res/values/and a copy per locale. But as your app grows to 10+ languages, keeping XML files in sync across branches becomes painful. Translators editing XML by hand introduce broken placeholders and merge conflicts.

SimpleLocalize acts as the single source of truth for your translations. Upload strings.xml via CLI, translate with AI or your team, and download clean XML files ready for your Android project. No manual XML editing, no merge conflicts. Learn how to manage Android string resources effectively.

Android localization workflow

How it works

From strings.xml to production in 3 steps

A CLI-first workflow that keeps your Android translations in sync with every release.

1

Upload source strings.xml

Run simplelocalize upload to push your source res/values/strings.xml file. All <string>, <plurals>, and <string-array> entries are preserved.

2

Translate & review

Auto-translate with DeepL or OpenAI, then review in the online editor. Printf placeholders and plural forms are validated automatically.

3

Download & integrate

Run simplelocalize download to pull translated XML files into your res/values-{lang}/ directories. Ready for your Gradle build.

For a step-by-step walkthrough, see the getting started guide.

Ready to simplify Android localization?

Start a free project and upload your first strings.xml file in minutes.

Start for free

CLI pipeline

From strings.xml to production
in two commands

Upload your source locale, translate in the cloud, and pull back clean XML files ready for your Android project.

Terminal
# Upload source strings.xml file $ simplelocalize upload --uploadFormat android-strings --uploadLanguageKey en --uploadPath /values/strings-en.xml ✓ Uploaded 142 keys from strings.xml # Auto-translate to all target languages $ simplelocalize auto-translate ✓ Translated 142 keys into 10 languages # Download translated strings.xml files $ simplelocalize download --downloadFormat android-strings --downloadPath ./values-{lang}/strings.xml ✓ Downloaded 10 strings.xml files

Add these commands to your CI/CD pipeline for fully automated localization with every build. Read the Android strings format documentation or get started with the CLI.

One project
for Android, iOS, and Flutter

Building a cross-platform app with native components? Manage all translations in a single SimpleLocalize project and export each platform's format separately.

Android (XML)

Upload and download strings.xml files with full support for plurals and string arrays. Works with standard Android resource directories.

iOS (Strings)

Export .strings and .stringsdict files for native iOS components. Same keys, same project.

Flutter (ARB)

Export .arb files for Flutter apps. Works with flutter gen-l10n and the Intl package.

One project for Android, iOS, and Flutter

Why SimpleLocalize

Built for Android developers

Developer-first tooling that fits the Android localization workflow.

Android XML native
Full strings.xml support including <string>, <plurals>, <string-array>, and translatable=false attributes.
CLI-first
Upload and download XML files from the command line. Fits into any Gradle build or CI/CD runner.
Multi-platform
Manage Android, iOS, and Flutter translations in one project. Export each format separately.
AI translation
DeepL, Google Translate, OpenAI and more. One click or fully automated.
Validation
Printf placeholder and plural validation catches errors before they reach production.
Flat pricing
Simple, predictable pricing based on translation keys with no hidden fees.

Start localizing your Android app today

  • All-in-one localization platform
  • Web-based translation editor for your team
  • Auto-translation, QA-checks, AI and more
  • See how easily you can start localizing your product.
  • Powerful API, hosting, integrations and developer tools
  • Unmatched customer support
Start for free
No credit card required5-minute setup
"The product
and support
are fantastic."
Laars Buur|CTO
"The support is
blazing fast,
thank you Jakub!"
Stefan|Developer
"Interface that
makes any dev
feel at home!"
Dario De Cianni|CTO
"Excellent app,
saves my time
and money"
Dmitry Melnik|Developer

Frequently asked questions

How does SimpleLocalize handle strings.xml files?

SimpleLocalize natively supports the Android XML string format. When you upload a strings.xml file, all <string>, <plurals>, and <string-array> resources are parsed and preserved. When you download, you get clean XML files that drop directly into your res/values-{lang}/ directories. Printf placeholders and plural forms are validated across all languages to catch errors early.

What does the CLI to strings.xml pipeline look like?

The typical workflow is: run simplelocalize upload to push your source res/values/strings.xml, translate in SimpleLocalize (manually or with AI), then run simplelocalize download to pull translated XML files for all locales into res/values-{lang}/strings.xml. Add these commands to your CI/CD pipeline for fully automated localization with every build.

Can I manage Android, iOS, and Flutter translations in one project?

Yes. SimpleLocalize uses a universal format internally, so one project can hold all your translation keys and export them as Android XML, .strings/.stringsdict (iOS), or .arb (Flutter). This is ideal for teams building cross-platform apps with native components. You translate once and export to every format your app needs.

How does SimpleLocalize keep strings.xml files in sync across branches?

The SimpleLocalize CLI acts as the single source of truth for translations. Instead of editing strings.xml by hand in different branches, every branch pulls the latest translations from SimpleLocalize. This eliminates merge conflicts in XML files and ensures every build uses consistent, up-to-date translations. You can integrate the upload and download commands into CI/CD pipelines so syncing happens automatically.

Does SimpleLocalize support Android plurals and string arrays?

Yes. SimpleLocalize fully supports <plurals> resources with all Android quantity values (zero, one, two, few, many, other) and <string-array> resources. Plural forms are validated per language according to CLDR rules, so missing or incorrect plural cases are caught before they reach production.

What i18n features does SimpleLocalize support for Android?

SimpleLocalize supports Android XML string resources including printf-style placeholders (%s, %d, %1$s), plurals, and string arrays. Placeholder validation catches mismatched format specifiers across all target languages. You can also use auto-translation with DeepL, Google Translate, or OpenAI, set up no-code automations, and deliver translations via CDN for over-the-air updates. See our developer localization platform page for the full feature set.