Software localization for developers
& product teams

Translate apps, automate localization workflows, and manage translations in one place.

No credit card required14-day free trialTracking-free service
SimpleLocalize - translation editor
Continuous localizationTranslation API & CLIAI + human workflows30+ file formatsJSON · YAML · XLIFFReact · Angular · VueiOS · Android · FlutterDeepL · Google Translate · OpenAIGit & CI/CD syncTranslation hosting CDNOnline translation editorNo-code automationsContinuous localizationTranslation API & CLIAI + human workflows30+ file formatsJSON · YAML · XLIFFReact · Angular · VueiOS · Android · FlutterDeepL · Google Translate · OpenAIGit & CI/CD syncTranslation hosting CDNOnline translation editorNo-code automations

We power your product localization
From first commit to global launch

Used at IntersportUsed at IKEAUsed at InvisalignUsed at AmdocsUsed at OSRAMUsed at project44Used at nglUsed at SpitfireAudioUsed at SagemathUsed at UNICEFUsed at AstraZenecaUsed at nabooUsed at walcuUsed at vocal remover

What is software localization?

Software localization (l10n) is the process of adapting your product: web app, mobile app, or SaaS, to the language, culture, and expectations of each target market. It goes beyond translation: dates, currencies, text direction, imagery, and UX patterns all need to feel native.

It starts with internationalization (i18n) in your codebase, then flows through a translation management system where teams translate, review, and ship continuously, with every release. See our localization strategy guide for the full walkthrough.

What is software localization?

Why software localization matters

Localizing your software is one of the highest-leverage growth strategies available. Here is why companies of every size invest in it.

Reach global markets

Expand beyond your home market and connect with users who prefer or require their own language. Localized products see significantly higher adoption rates in new regions.

Increase product adoption

Users engage more deeply with software they can read and understand. Localized onboarding, UI copy, and documentation reduce time-to-value and improve activation.

Improve user experience

A product that speaks the user's language, with proper formatting, tone, and cultural fit; builds trust, reduces support tickets, and earns loyalty.

Reduce churn in international markets

Language barriers are a top reason international users drop off. Localization removes friction, keeps users engaged, and improves retention across every market you enter.

How it works

From internationalization to global release

The software localization workflow follows a proven cycle that keeps your translations in sync with every release.

1

Internationalization (i18n)

Structure your codebase to externalize strings and support multiple locales. Use libraries like react-i18next, FormatJS, or native i18n APIs.

2

Translation management

Upload translation files to SimpleLocalize, collaborate with translators, run auto-translations, and review changes in the online editor.

3

Continuous localization

Connect your repository via CLI or CI/CD to automatically sync new keys, translate them, and push updates back — every sprint, every deploy.

4

Release & updates

Publish translations via translation hosting CDN or download updated files. Your users get the latest content instantly, in every language.

For a step-by-step walkthrough, see the getting started guide.

Ready to build a continuous localization workflow?

Start a free project in SimpleLocalize and sync your translations with Git and CI/CD.

Start for free

Everything you need for software localization

SimpleLocalize brings together every tool your team needs to localize software at scale — from key management and auto-translation to API delivery and CI/CD integrations.

Software localization for every product type

Whether you are localizing a mobile app, a marketing website, or an enterprise platform, SimpleLocalize adapts to your stack and workflow.

App localization

Translate mobile and web applications built with React, React Native, Flutter, iOS, Android, and more.

Website localization

Deliver multilingual websites faster. Support Next.js, Gatsby, Nuxt, and any static or server-rendered framework.

Enterprise localization

Scale localization across large teams and products. Use namespaces, roles, and automation to coordinate your workflow.

Software localization for apps, websites, and enterprise products
Integration workflow

Integrate localization into your workflow

Plug SimpleLocalize into your existing stack.
No migration headaches, no vendor lock-in.

30+ translation file formats

Upload and download in the format your framework expects: JSON, YAML, XLIFF, Properties, Android XML, iOS Strings, and many more. No conversion scripts, no data loss.

Supported translation file formats

Works with every framework

Whether you use React with i18next, FormatJS, Vue i18n, Angular, or mobile frameworks like Flutter and Swift — sync translation files directly from your project.

CI/CD & Git-first delivery

The SimpleLocalize CLI and REST API integrate directly into GitHub Actions, GitLab CI, Bitbucket Pipelines, or any custom runner. Use the GitHub App for a direct connection to your repository. Push new keys on every commit, auto-translate them, and pull approved translations back, all without leaving your terminal.

CI/CD localization pipeline

Why SimpleLocalize

Built for the way you ship

Developer-first tooling meets product-team simplicity.

Developer-firstCLI, REST API, and Git-first workflows out of the box.
Edge-fast CDNSub-50 ms translation delivery via a global hosting network.
Git syncPush keys on commit, pull translations on merge automatically.
AI built inDeepL, Google Translate, OpenAI and more, one click away.
No-code automationAuto-translate, auto-review, and auto-publish without writing a line.
Flat pricingSimple, predictable pricing based on translation keys with no hidden fees.

Start localizing your software today

  • All-in-one localization platform
  • Web-based translation editor for your team
  • Auto-translation, QA-checks, AI and more
  • See how easily you can start localizing your product.
  • Powerful API, hosting, integrations and developer tools
  • Unmatched customer support
Start for free
No credit card required5-minute setup
"The product
and support
are fantastic."
Laars Buur|CTO
"The support is
blazing fast,
thank you Jakub!"
Stefan|Developer
"Interface that
makes any dev
feel at home!"
Dario De Cianni|CTO
"Excellent app,
saves my time
and money"
Dmitry Melnik|Developer

Software localization vs translation

Translation converts text from one language to another. Localization goes further — it adapts the entire user experience for a target market. This includes adjusting date and time formats, number separators, currencies, text direction (LTR vs RTL), images, colors, and even feature availability based on regional laws or cultural norms.

For example, a properly localized e-commerce app in Japan would not just translate button labels — it would also display prices in yen, format addresses in Japanese postal order, and use culturally appropriate imagery. A translation management system like SimpleLocalize helps teams handle both the linguistic and the technical aspects of this process, keeping everything organized as the number of supported languages grows.

What software can be localized?

Virtually any digital product can — and should — be localized when targeting international users. This includes web applications (React, Angular, Vue), mobile apps (iOS, Android, React Native, Flutter), desktop software, SaaS platforms, browser extensions, CLI tools, games, and even API documentation.

The key requirement is that the codebase is internationalized (i18n): user-facing strings are externalized into translation files rather than hardcoded. From there, a localization platform handles the rest — uploading files, managing translations, running auto-translations, and delivering the final content via translation hosting CDN or file downloads.

What tools are used for software localization?

Modern software localization relies on a combination of tools and services working together:

  • Translation management system (TMS) — the central hub for managing keys, translations, languages, and workflows. SimpleLocalize is a TMS purpose-built for software teams.
  • i18n libraries — framework-specific libraries like react-i18next, FormatJS, vue-i18n, or native APIs that load translations at runtime.
  • CLI & CI/CD integrations — tools like the SimpleLocalize CLI that push and pull translation files as part of your deployment pipeline.
  • Machine translation engines — DeepL, Google Translate, and OpenAI for auto-translating new keys and filling gaps quickly.
  • Translation delivery — CDN-based translation hosting that serves translations to your app without requiring a rebuild.

Together, these tools form a continuous localization pipeline that keeps your software translated and up to date across every release cycle.

What is a software localization platform?

A software localization platform is a centralized tool that helps development and product teams manage the entire translation lifecycle for their applications. It combines several capabilities into one system:

  • Translation management — organize translation keys, track progress per language, and keep every string version-controlled and searchable in a single workspace.
  • Automation — auto-translate new keys with DeepL, Google Translate, or OpenAI; auto-review translations; and auto-publish updates without manual steps. See translation automations for details.
  • APIs & integrations — a REST API and CLI that plug into your CI/CD pipeline, Git repositories, and deployment workflows so translations stay in sync with every release.
  • Collaboration — invite translators, reviewers, and product managers to work together in the online translation editor with shared context, comments, and approval workflows.

SimpleLocalize is a localization platform purpose-built for software teams. It supports 30+ translation file formats, offers a translation hosting CDN for instant delivery, and integrates with the tools developers already use — GitHub, GitLab, Bitbucket, and more.

Frequently asked questions

What is software localization?

Software localization is the process of adapting a software product to meet the language, cultural, and technical requirements of a target market. It includes translating user interface strings, adjusting date and number formats, supporting right-to-left languages, adapting images and icons, and ensuring the overall user experience feels native. Localization goes beyond translation by addressing cultural context, legal requirements, and regional user expectations.

What is the difference between i18n and l10n?

Internationalization (i18n) is the engineering work that prepares a codebase for multiple languages — externalizing strings, supporting Unicode, and structuring layouts for variable-length text. Localization (l10n) is the process of actually adapting the product for each target locale by providing translations, locale-specific formatting, and culturally appropriate content. In short, i18n makes localization possible; l10n makes the product usable in a given market.

How long does software localization take?

The timeline depends on the size of your product, the number of target languages, and whether your codebase is already internationalized. A small app with 500 keys might be localized into a new language in a few days using auto-translation and a quick review pass. Larger products with thousands of keys and multiple teams may take weeks for initial setup, but once continuous localization is in place, new strings are translated within hours of being added to the codebase.

What is continuous localization?

Continuous localization is an approach where translation happens in parallel with development, rather than as a separate phase at the end. New or changed strings are detected automatically, translated (often via machine translation first), reviewed, and published — all as part of the standard CI/CD pipeline. This eliminates translation bottlenecks and ensures every release ships fully localized. Learn more in our continuous localization guide.

What tools are used for localization?

A modern localization stack typically includes a translation management system (like SimpleLocalize), i18n libraries for your framework (react-i18next, FormatJS, vue-i18n), a CLI or CI/CD integration for syncing translation files, machine translation engines (DeepL, Google Translate, OpenAI), and a translation delivery mechanism such as CDN-based hosting or file exports. These tools work together to create a seamless, automated localization pipeline.

How many languages should software support?

There is no universal answer — it depends on your users and your business goals. Most teams start with 2–5 languages based on where their users are, then expand as they grow. Analytics data, user feedback, and market research help identify which languages to prioritize. The most commonly requested languages for SaaS products include English, Spanish, French, German, Portuguese, Japanese, and Chinese. With a good localization platform, adding a new language is fast and low-effort.