January 28, 2026
IntegrationWebflow
Webflow integration
You can now manage your Webflow site translations using SimpleLocalize. Easily synchronize translations for pages, CMS content and components. Learn more about Webflow integration and install the SimpleLocalize app from Webflow Marketplace.
January 27, 2026
ImprovedAuto-translation
Language, tags and character limit context for AI auto-translations
You can now add additional context to improve AI auto-translation quality for specific languages. The context will apply only to the selected language so you can provide language-specific instructions or details to guide the translation process. You can set the context in the language settings (Languages tab) for AI translation providers (like OpenAI or OpenRouter).Additionally, SimpleLocalize now includes translation tags descriptions and character limit as part of the context sent to the AI model during auto-translation requests. It helps the AI better understand the purpose and constraints of the text being translated.

January 27, 2026
ImprovedEditorMarkdown
Easier access to Text Editor for long translations
For translations longer than 800 characters, we now display a convenient button to open the Text Editor directly. This should make it easier to work with lengthy translations, like blog posts or emails.
January 27, 2026
ImprovedEditor
Disabled closing Create translation keys window on outside click
To prevent accidental closure of the "Create translation keys" window, we have disabled the ability to close it by clicking outside the window. You can now only close the window by clicking the "Close" button.January 27, 2026
ImprovedQA Checks
QA checks - Character limit check
We have added a new character limit check to our QA checks. This check helps ensure that translations do not exceed a specified character limit, which is particularly useful for UI elements with limited space. Learn more about character limit option.January 12, 2026
ImprovedQA Checks
QA checks - Meaning check (experimental)
It's a small but meaningful improvement to our QA checks. The new meaning check analyzes the semantic similarity, ensuring that the translated text conveys the same meaning as the original. Currently, it is marked as experimental and is disabled by default. You can enable it in your project settings under the QA Checks section.January 9, 2026
ImprovedFigma
Figma - performance improvements & deep linking
We have released version 3.0 of the Figma plugin with several improvements:- Much faster plugin startup time.
- Improved performance when loading and syncing translations for large projects.
- Added support for deep linking. You can now open Figma elements directly from Web UI.
- Fixed various bugs and issues reported by users.

December 18, 2025
ImprovedShopify
Shopify: Template translations
You can now manage translations of Shopify JSON template and locale content files using SimpleLocalize. You can find all resource types to synchronize in the Shopify integration settings.
December 17, 2025
Improved
List View: Hide translation keys & show translations
In Row Details settings, you can now hide the translation key column in List View, and show translations for selected languages directly in the list.
December 17, 2025
Improved
Copy project settings
When creating a new project, you can now copy settings from an existing project. This includes languages, QA checks, auto-translation and translation hosting configuration, and Shopify integration settings.
December 10, 2025
IntegrationShopify
Integration with Shopify
Manage your Shopify store translations using SimpleLocalize. Easily synchronize translations for products, collections, blogs, and more. Learn more about Shopify integration and install the SimpleLocalize app from Shopify App Store.
December 9, 2025
ImprovedTranslation Hosting
New Translation Hosting UI
We have revamped the Translation Hosting interface to provide a better support for managing multiple environments.
December 3, 2025
ImprovedQA Checks
Ignoring QA checks by type
You can now ignore specific types of QA checks for your project. This allows you to focus on the most relevant issues and avoid distractions from less important checks.
December 2, 2025
ImprovedUI
UI lifting
In this update, we made several improvements to the user interface:- New icon on the top-right side gives you quick access to the most common options like auto-translation, publication, QA checks, and in some cases like GitHub integration also sync options.
- New row details selector for List View allows you to choose multiple details to show at once. You can also now hide the translation progress bar to reduce visual clutter.
- We hide less important buttons and options behind the "..." menu to declutter the interface and make it easier to focus on the main tasks.
- Context menu: We added option to Publish, Export or Run QA checks for selected rows.
- Context menu: We made context menu a little smaller and compact to reduce its visual weight, so it doesn't distract from the main content.
- Context menu: Rows and table cells are now correctly highlighted when context menu is open to indicate which item the menu is associated with.
- Revised colors and styles for better readability and visual hierarchy.

December 1, 2025
ImprovedContext Menu
Context menu improvements
It's now easier to access common actions in the Translation Editor using the context menu. When you select multiple translations, the context menu will show only actions that can be applied to all selected items. You can also ignore all issues, suggest fixes or revalidate checks for selected translations directly from the context menu.
November 28, 2025
ImprovedQA Checks
ICU message format support
We have added support for ICU message format in QA checks. The new checks will validate the syntax and structure of ICU messages, ensuring that they are correctly formatted and free of errors. Source translation must be 100% compliant with ICU format for the checks to work properly for other translations. Additionally, we improved the existing QA checks to not report false positives for ICU messages or ICU like syntax. Learn more about ICU syntaxNovember 21, 2025
ImprovedPublic Suggestions
Voting for public suggestions
Suggested translations can now be voted on by users. Thanks to this feature, you can easily identify and approve the best matching suggestions for your project. You can see the number of upvotes for each suggestion also directly in the Translation Editor.
November 19, 2025
FixedIntegrations
IntelliJ plugin 1.0.3
We have released version 1.0.3 of the IntelliJ plugin, which includes a fix for an issue that caused the plugin to crash when some of your language configurations had the auto-translation provider set to "DISABLED."November 16, 2025
NewTranslation Memory
Translation Memory - TMX collections
You can now expand your Translation Memory by uploading TMX files into collections. Additionally, we improved the matching score algorithm to provide better suggestions. Scores are now more consistent across different matching types.
November 6, 2025
NewNotifications
Notifications for translation updates
You can now get notified whenever translations are updated in your projects.Learn more about Notifications.

November 4, 2025
ImprovedBulk Actions
Bulk Action will remember selected translations
When you execute a Bulk Action, the selected translations will now be remembered after the action is completed.October 29, 2025
ImprovedAuto-translationOpenAI
Improved auto-translation via OpenAI
Recently, we observed some issues with timeouts and rate-limits when using OpenAI for auto-translation. We fine-tuned the connection between SimpleLocalize and OpenAI to improve reliability and performance.October 28, 2025
ImprovedQA Checks
Ignore all issues on key and translation level
We added the ability to ignore all issues on the translation key level and translation level.October 22, 2025
FixedGitHub App
Fixed GitHub App issues
- We fixed an issue in the GitHub App where branch matching was not working correctly when using regular expressions with special characters. It was causing that some branches that should match the pattern were not recognized.
- Fixed an issue where the GitHub App was not creating pull requests for updated translations when the target branch was protected and required reviews before merging.
- Added issues count to GitHub App pull requests, so you can see how many translations have quality issues directly in the PR description.
- Added support for 'sort' option in the GitHub App when exporting translations.
- Improved error handling and logging in the GitHub App for better troubleshooting to prevent store incorrect GitHub installation data.
October 14, 2025
NewAuto-translation
Disable auto-translation for specific languages
You can now disable auto-translation for specific languages. To do that, go to the language settings and change "Translation provider" to "Disabled". This way you can, for example, use auto-translation for most languages, but disable it for languages where you want to provide human-made translations only.October 14, 2025
NewDashboard
List view on Dashboard
You can now switch between card view and list view on the Dashboard. List view allows you to see more projects at once and quickly scan through them. It's especially useful if you have many projects.October 13, 2025
FixedQA Checks
Fixing quality check issues
- We fixed an issue where users were unable to ignore HTML quality checks in the Translation Editor.
- We fixed incorrect number of issues displayed in the Dashboard for some projects.
- We improved detail messages for some quality check rules.
- We adjusted severity levels for some quality check rules.
- We changed the Dashboard label for issues to "X translations with issues".
- We added information about number of issues to GitHub App pull requests.
- We adjusted the UI for quality check issues in the Translation Editor.
October 12, 2025
ImprovedFile formats
XLIFF 1.2 - support for inline XML tags
We updated XLIFF format reader and writer. Inline XML tags are now supported, and we improved handling of placeholders and variables.Important change for existing projects
We started escaping
> when exporting XLIFF files. Previously, we were escaping < only. This change shouldn’t cause any issues for existing projects, but if you experience problems with importing or exporting XLIFF files, please contact us.October 7, 2025
ImprovedQA Checks
Updated QA check rules
We updated the QA check rules. We added improved rules for CJKV languages and fixed detection of full-width characters, punctuation, and spacing issues when compared to the Latin alphabet. To see updated checks in action, you can run them manually in the Translation Editor.October 7, 2025
ImprovedTranslation Editor
Variables highlighting - new formats
We have added more supported variable formats in the Translation Editor, including%(variable)s, [[variable]], Android and iOS variable formats.