Simplify your entire localization workflow. From developer handoffs to professional reviews and automated deployments, manage everything in one central platform.


SimpleLocalize handles the full lifecycle of a translation: from extracting keys in your repository to delivering polished copy to your users.
Sync translation keys directly from your codebase via the CLI or REST API. New keys are detected automatically on every commit or build.
Get a head start with AI-powered auto-translation from OpenAI, DeepL, or Google Translate. Fill entire languages in one click, then fine-tune.
Invite translators, reviewers, and project managers. Discuss strings with contextual comments, track review status, and control access by role.
Publish translations instantly to your app via global CDN. No code release needed. Or export files and commit them back through your CI/CD pipeline.
For a step-by-step walkthrough, see the getting started guide.
Spreadsheets broken by merge conflicts, JSON files emailed between translators, and months-long delays for a single language update, sound familiar? A TMS replaces these issues with a single source of truth for every translation across every language.
SimpleLocalize gives project managers, localization leads, and development teams a centralized platform to speed up time-to-market, reduce translation errors, and keep everyone aligned, from the first key extraction to the final deployment.

From a web-based editor to AI translation and automated deployments, SimpleLocalize covers the full localization workflow.
Move beyond basic editing
to workflow-level translation management.
Assign translation tasks to team members, track progress, and coordinate work between developers, translators, and managers in one place.Learn more →
Create unique translation versions for specific clients or tenants. Override only what differs, the rest inherits from base translations.Learn more →
Automated checks for missing placeholders, variable and lengthissues, broken HTML tags, and more. Catch issues before they break your UI.Learn more →
Manage thousands of keys across modules using namespaces that map to your codebase structure. Filter, search, and export per namespace or tag.Learn more →
Team collaboration
Developers, translators, reviewers, and project managers all work in one place. Control access, leave feedback, and keep the whole team aligned.
Start collaborating →



Developer-friendly foundation
While it's built for project managers and teams, SimpleLocalize is engineered with developers in mind.
Dive deeper into the tools and features that make SimpleLocalize a complete translation management system.
Role-based access, comments, tasks, review tracking, and team management for localization at scale.
Learn about translation workflows, localization strategy, and managing translations at scale.

Learn how to scale your SaaS localization from a single language to 100+. Practical strategies for language prioritization, automation, governance, quality, and cost control at every stage of growth.

Not every team needs a full localization pipeline. Learn how to pick a translation workflow that fits your size, budget, and release cadence, with practical options for solo devs and small teams.

Learn what a localization workflow is, how it works, and which workflow pattern fits your team. Real examples with SimpleLocalize, GitHub App, CI/CD, and AI automation.

Learn how to measure localization ROI using real revenue metrics. A practical framework with formulas, examples, attribution models, and reporting tips for growing teams.

Discover the 5 stages of the localization maturity model for SaaS. Learn how workflows, budgets, tooling and QA evolve from reactive translation to global-first strategy.

Many teams overpay for translation management software due to word-based pricing and language limits. See real examples of hidden costs and how to choose a predictable, affordable TMS.
A translation management system (TMS) is a platform that centralizes every aspect of the localization process — from extracting translation keys in your codebase to delivering translated content to your users. Instead of juggling spreadsheets, email threads, and manual file handoffs, a TMS provides a single source of truth where developers, translators, reviewers, and project managers collaborate in real time.
SimpleLocalize is a TMS built for modern software teams. It combines an online translation editor, an open-source CLI, AI-powered auto-translation, workflow automations, and CDN-backed translation delivery into one integrated platform. Whether you manage 100 keys or 100,000 across dozens of languages, the platform scales with your team.
Without a TMS, translation typically involves exporting files from the codebase, sending them to translators via email or shared drives, waiting for completed files, manually importing them back, and resolving merge conflicts. Every step is error-prone and time-consuming.
A TMS like SimpleLocalize automates this entire pipeline. Developers push keys via CLI or REST API. Translators work in the web editor or in-context editor. AI fills gaps with auto-translation. QA checks catch errors before they reach production. And automations handle the publish step. The result: faster time-to-market, fewer errors, and less coordination overhead for the project manager.
A TMS serves the entire localization team. Developers use the CLI and CI/CD integrations to sync keys and download translations automatically. Translators use the web editor or in-context editor to translate strings with full visual context. Reviewers use review status tracking and comments to approve translations before publishing. And project managers and localization leads use dashboards, progress metrics, and role-based access to oversee the entire process and keep timelines on track.
SimpleLocalize is used by solo developers, startups, and enterprise teams across SaaS, e-commerce, mobile apps, and more. Features like customer-specific translations and public suggestions make it particularly useful for white-label platforms and community-driven products.
SimpleLocalize supports over 30 translation file formats: JSON (single and multi-language), YAML, XLIFF, PO/POT, ARB (Flutter), Android XML, iOS Strings, Java Properties, PHP arrays, CSV, Excel, and more. Import in one format and export in another — the platform normalizes everything internally so you can manage translations regardless of the source format.
This flexibility means you can manage translations for a React frontend (JSON), an Android app (XML), and an iOS app (Strings) all in the same project, using namespaces to keep them organized. Browse the full integrations and file formats to find your stack.
Yes. The SimpleLocalize CLI integrates with GitHub Actions, GitLab CI, Bitbucket Pipelines, and any runner that can execute shell commands. You can automatically upload new keys on every build and download translations before deployment.
SimpleLocalize supports auto-translation with DeepL, Google Translate, and OpenAI. You can translate entire languages in one click, or set up automations to auto-translate new keys as they arrive. Context, glossaries, and AI Actions help improve translation quality.
Yes. SimpleLocalize supports role-based access control, per-language permissions, contextual comments, review workflows, and customer-specific translation contexts. It scales from solo developers to enterprise localization teams.
Yes. Translation Hosting lets you publish translations to a global CDN with one click or API call. Your app fetches the latest translations directly from the CDN — no redeployment needed. This is especially useful for mobile apps and SPAs.